Perhaps the most relevant statistics data that we could gather is presented here:
Data type/Website parameter | Status or value | Our findings |
---|---|---|
Site title (meta) | アーキ・ヴォイス翻訳WEB::各国語翻訳・通訳・人材派遣・企業研修・海外進出支援 | Sticking to between 50-60 characters for meta title length is a good idea. The length of this website's meta title is 40. |
Website meta description | アーキ・ヴォイス翻訳WEBでは、中国語、韓国語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語,ロシア語など、各言語の翻訳・通訳・人材派遣、企業語学研修などを高品質・低料金でご提供いたします。海外への進出支援も。 | The length of the meta description is 106 characters. Google recommends up to around 280-320 characters at the most. |
Website load speed | Approximately 2.267 seconds | It takes too long to load the website – we would suggest the webmaster to look into it. |
Rank by Alexa | 779,674 | We are not fans of the Alexa rank, but if we base our assumptions on it, the website is not that popular. |
Homepage links | Approximately 165 | A good amount of links and nothing to worry about. |
Pages linking back | We counted 31 | Such a low amount of backlinks is insufficient and either shows the website is of low quality, or does not reach a wide audience. |
Size of page HTML | 27.6KB | If it were up to us, we'd urge the webmaster to improve. The result isn't very good, you see. Just saying. |
Server data | Server seems to be online. IP adress for this domain is 219.118.221.41. | Due to lack of data, we can't provide a meaningful insight. |
The basic overview not enough? Let's dive deeper.
A website is not just Quantcast ranks and meta information. There is a whole lot more to it. Let's give it a proper look now, shall we?
Data type/Website parameter | Status or value | Our findings |
---|---|---|
Categories of the website | World Japanese ビジネス 企業向けサービス コミュニケーション 翻訳・通訳 多言語 |
These are not only the possible categories the website falls into, but also areas of interest of the main target audience. |
Similar websites | alasias.com atene-s.co.jp hello-global.com toakikaku.com nanakahonyaku.com |
While we can't speak with a hundred percent certainty, these website seem to fall into the same category as translate.co.jp. Thus, they probably target the same audience and, likely, keywords. |
Website safety is a key factor that should not be underestimated. After all, our computers and personal information stored on them are not as secure as one might think - the recent flaws found in microprocessors only confirm this. There is more than one source for finding out if a website is safe to visit or not, some more dependable than others. In this section we'll try to cover all the bases, if at all possible.
Alexa, perhaps the oldest ranking system of its sort, bases it's website rating on approximated number of visitors of a specific page. In other words, the more visitors, the higher the global and local ranks. As of recently, Alexa has well over four million websites ranked. Having said all that, Alexa rank should be taken with a grain of salt. Or a massive bucketload. In other words, we think it to be greatly overrated, as it never takes into account how popular a website is within its niche.
What is a server? It's basically a physical storage device (one that, sometimes, makes up several virtual servers for the cheaper shared hosting) that holds all the files and databases associated with a specific website or websites. Obviously, it's a touch more complicated than that (servers also have processors), but the essence is quite simple - your browser contacts the server, which then sends all the neccessary information and files to your computer. Each physical server has a unique IP address assigned to it, too, for easy recognition.
If you need more raw data, here's what we managed to gather:
Header information |
---|
HTTP/1.1 200 OK Date: Thu, 08 Jun 2017 22:19:34 GMT Server: Apache/2.2.31-ASJ20150924SF (Unix) Last-Modified: Mon, 02 May 2016 02:00:41 GMT Accept-Ranges: bytes Content-Length: 28103 Vary: Accept-Encoding,User-Agent Content-Type: text/html |
WHOIS entry |
---|
[ JPRS database provides information on network administration. Its use is ] [ restricted to network administration purposes. For further information, ] [ use 'whois -h whois.jprs.jp help'. To suppress Japanese output, add'/e' ] [ at the end of command, e.g. 'whois -h whois.jprs.jp xxx/e'. ] Domain Information: a. [Domain Name] TRANSLATE.CO.JP g. [Organization] Archi-Voice Co.,Ltd. l. [Organization Type] Company m. [Administrative Contact] HT8219JP n. [Technical Contact] MH287JP p. [Name Server] ns.admiral.ne.jp p. [Name Server] ns2.admiral.ne.jp s. [Signing Key] [State] Connected (2018/05/31) [Registered Date] 2005/05/06 [Connected Date] 2005/05/06 [Last Update] 2017/06/01 01:28:53 (JST) |
Typos are not uncommon, not even with website addresses. More than that, the more popular the website, the more typos there tend to happen. We have gathered and generated the following list of most frequently encountered mistypes for translate.co.jp:
Here is a list of some more reports for you to check. If you found this one on translate.co.jp useful, the following list will be of interest to you, too:
This list contains 370 top level domain variantions for translate.co.jp domain name: