Perhaps the most relevant statistics data that we could gather is presented here:
Data type/Website parameter | Status or value | Our findings |
---|---|---|
Site title (meta) | 京都インバウンド対策翻訳事務所 | Sticking to between 50-60 characters for meta title length is a good idea. The length of this website's meta title is 15. |
Website meta description | A description has not been provided for this site. | The length of the meta description is 50 characters. Google recommends up to around 280-320 characters at the most. |
Metadata keywords | 「中国語翻訳,繁体字中国語翻訳,簡体字中国語翻訳,ウェブサイト翻訳,ホームページ翻訳,京都観光,訪日外国人観光客,インバウンド対策,集客,ホームページ(ウェブサイト)の多言語化,繁体中文,簡体中文,台湾,香港,中国本土,宣伝広告,販売促進,パンフレット,パブリシティ,カタログ,ビジネス翻訳,実務翻訳,伝統芸能,ウェブサイトのローカリゼーション,文芸翻訳,出版翻訳」 | Oh. It's unexpected, to put it mildly, to see meta keywords still being used. After all, they are no longer a ranking factor and associate with spam more than anything else. |
Website load speed | Approximately 2.0889 seconds | It takes too long to load the website – we would suggest the webmaster to look into it. |
Rank by Alexa | 978,392 | We are not fans of the Alexa rank, but if we base our assumptions on it, the website is not that popular. |
Homepage links | Approximately 56 | A good amount of links and nothing to worry about. |
Pages linking back | We counted 3 | Such a low amount of backlinks is insufficient and either shows the website is of low quality, or does not reach a wide audience. |
Size of page HTML | 20.6KB | If it were up to us, we'd urge the webmaster to improve. The result isn't very good, you see. Just saying. |
Server data | Server seems to be online. IP adress for this domain is 219.94.203.122. | Due to lack of data, we can't provide a meaningful insight. |
The basic overview not enough? Let's dive deeper.
A website is not just Quantcast ranks and meta information. There is a whole lot more to it. Let's give it a proper look now, shall we?
Data type/Website parameter | Status or value | Our findings |
---|---|---|
Similar websites | ooh.co.jp news320.com xn--xckub6esa1b1c7995axzoxt3i.jp chugokugo-sekkyaku.com marunaka-print.co.jp |
While we can't speak with a hundred percent certainty, these website seem to fall into the same category as kyoto-inbound-translation.jp. Thus, they probably target the same audience and, likely, keywords. |
Alexa, perhaps the oldest ranking system of its sort, bases it's website rating on approximated number of visitors of a specific page. In other words, the more visitors, the higher the global and local ranks. As of recently, Alexa has well over four million websites ranked. Having said all that, Alexa rank should be taken with a grain of salt. Or a massive bucketload. In other words, we think it to be greatly overrated, as it never takes into account how popular a website is within its niche.
What is a server? It's basically a physical storage device (one that, sometimes, makes up several virtual servers for the cheaper shared hosting) that holds all the files and databases associated with a specific website or websites. Obviously, it's a touch more complicated than that (servers also have processors), but the essence is quite simple - your browser contacts the server, which then sends all the neccessary information and files to your computer. Each physical server has a unique IP address assigned to it, too, for easy recognition.
If you need more raw data, here's what we managed to gather:
Header information |
---|
HTTP/1.1 200 OK Date: Tue, 08 Aug 2017 07:40:03 GMT Server: Apache Expires: Thu, 19 Nov 1981 08:52:00 GMT Cache-control: no-cache Pragma: no-cache Set-Cookie: QHMSSID=2o8v2pkuk92ivlnbkdsdre05h55qrf5u; path=/; domain=kyoto-inbound-translation.jp Transfer-Encoding: chunked Content-Type: text/html; charset=UTF-8 |
WHOIS entry |
---|
[ JPRS database provides information on network administration. Its use is ] [ restricted to network administration purposes. For further information, ] [ use 'whois -h whois.jprs.jp help'. To suppress Japanese output, add'/e' ] [ at the end of command, e.g. 'whois -h whois.jprs.jp xxx/e'. ] Domain Information: [Domain Name] KYOTO-INBOUND-TRANSLATION.JP [Registrant] Yoriko Nakai [Name Server] ns1.xserver.jp [Name Server] ns2.xserver.jp [Name Server] ns3.xserver.jp [Name Server] ns4.xserver.jp [Signing Key] [Created on] 2009/03/18 [Expires on] 2018/03/31 [Status] Active [Last Updated] 2017/04/01 01:05:10 (JST) Contact Information: [Name] Yoriko Nakai [Email] [Web Page] http://xn--gck4am6d7av3tc7f5709c3b6cxwlxl6a.jp [Postal code] [Postal Address] [Phone] 0771-22-0214 [Fax] |
Typos are not uncommon, not even with website addresses. More than that, the more popular the website, the more typos there tend to happen. We have gathered and generated the following list of most frequently encountered mistypes for kyoto-inbound-translation.jp:
Here is a list of some more reports for you to check. If you found this one on kyoto-inbound-translation.jp useful, the following list will be of interest to you, too:
This list contains 370 top level domain variantions for kyoto-inbound-translation.jp domain name: